
เคยพูดชื่อแบรนด์สินค้าอะไรสักอย่างกับคนเกาหลีแล้วเขาไม่เข้าใจมั้ยคะ? 💬 🤔 คนที่เคยไปเที่ยวเกาหลีจะรู้ดีว่าการจะเรียกชื่อแบรนด์เกาหลีด้วยสำเนียงเกาหลีเพื่อให้คนเกาหลีเข้าใจนั้นเป็นเรื่องที่ยากมาก เพราะปกติเราจะเรียกชื่อแบรนด์ด้วยภาษาอังกฤษหรือคำทับศัพท์ภาษาไทย คนส่วนใหญ่ไม่ทราบภาษาเกาหลีจึงผิดพลาดตรงจุดนี้กันบ่อย จริงไหมล่ะคะ
😊 วันนี้แอดเลยเอาเกร็ดความรู้ดี ๆ เกี่ยวกับการอ่านชื่อแบรนด์แบบเกาหลี อ่านยังไงให้คนเกาหลีเข้าใจและไม่งง จำกันเอาไว้เผื่อวันไหนมีโอกาสใช้จะได้ใช้ให้ถูกต้องนะคะ
.
.
.

💛
Etude House 에뛰드하우스 อ่านว่า เอ-ตวี-ดือ ฮา-อู-ซือ
A’PIEU 어퓨 อ่านว่า ออ-พยู
Innisfree 이니스프리 อ่านว่า อี-นี-ซือ-พือ-รี
Fila 휠라 อ่านว่า ฮวีล-ลา
.
.
.

💚
Peripera 페리페라 อ่านว่า เพ-รี-เพ-รา
Missha 미샤 อ่านว่า มี-ชยา
Iope 아이오페 อ่านว่า อา-อี-โอ-เพ
Laneige 라네즈 อ่านว่า รา-เน-จือ
.
.
.

💙
Sulwhasoo 선화수 อ่านว่า ซอน-ฮวา-ซู
Mise en scène 미쟝센 อ่านว่า มี-จยัง-เซน
Espoir 에스쁘아 อ่านว่า เอ-ซือ-ปือ-อา
Mamonde 마몽드 อ่านว่า มา-มง-ดือ
.
.
.

❤️
Hera 헤라 อ่านว่า เฮ-รา
Jungsaemmool 정샘물 อ่านว่า จอง-แซม-มุล
Banila Co 바닐라코 อ่านว่า บา-นิล-ลา-โค
Samsung 삼성 อ่านว่า ซัม-ซอง
✨ เพื่อนๆคนไหนมีชื่อแบรนด์อะไรแปลก ๆ ใหม่ ๆ คอมเม้นท์เอาไว้ข้างล่างนี้ได้เลยนะคะ จะได้มาแชร์ความรู้เพิ่มเติมนอกเหนือจากที่แอดเอามาฝากกัน 🔖