“ย๊า! แทบัก! ชินจ๊า?”

💕 💕สำหรับชาวติ่งซีรีส์คงคุ้นหูคำเหล่านี้กันดีใช่ไหมล่ะคะ ในซีรีส์เวลาตัวละครแสดงความรู้สึกกับเหตุการณ์หรือการกระทำบางอย่างก็มักจะส่งเสียงตะโกนออกมาหรือไม่ก็พูดด้วยหน้าตาบวกกับอินเนอร์จนทำให้เราจดจำกันได้ดี คำเหล่านี้ก็คือคำอุทานนั่นเองค่ะ
แต่รู้ไหมว่าจริง ๆ แล้วยังมีคำอุทานในภาษาเกาหลีมีอีกมาก ไม่ใช่แค่คำข้างต้น 3 คำนั้น วันนี้แอดจึงคัดสรรคำอุทานที่เห็นได้บ่อยในซีรีส์มาให้เพื่อน ๆ ดูกันค่ะ จะมีคำว่าอะไรอีกบ้าง แล้วใช้อย่างไร บริบทแบบไหน
มาดูไปพร้อม ๆ กันดีกว่าค่ะ 👀
야! (ย๊า!) 😤 แปลว่า เฮ้ย/นี่
เปิดมาด้วยคำแรกสุดคุ้นหู สำหรับใครที่เป็นสายซีรีส์ไม่มีทางไม่รู้จักคำนี้ เห็นบ่อยเวลาพระเอกหรือนางเอกตะโกนเรียกใคร เป็นคำที่ค่อนข้างหยาบคาย ไม่ควรใช้คำนี้กับคนที่มีอายุมากกว่าหรืออาวุโสกว่าเรา
ควรใช้กับคนที่สนิทหรือคนอายุน้อยกว่าเท่านั้น
진짜? (ชินจ๊า?) 🤭 แปลว่า จริงหรอ /จริงดิ
คำสุดคุ้นหูคำที่สอง ต้องยกให้คำนี้เลย เวลาพูดต้องใส่อินเนอร์ความสงสัยเข้าไปบวกกับขึ้นเสียงสูงสักหน่อย เป๊ะเลย!
대박 (แทบัก) 😆 แปลว่า เยี่ยม, สุดยอด, เจ๋ง
อีกคำหนึ่งที่ใคร ๆ ก็รู้จักก็คำนี้เลยค่ะ ใช้เวลาที่เราตกใจ อึ้ง หรือตะลึงแบบสุด ๆ กับบางสิ่งบางอย่าง และแน่นอนว่าพูดคำนี้เมื่อไหร่ต้องใส่อินเนอร์และความรู้สึกตกใจจริงเข้าไปด้วยนะคะ
우와 (อูวา) 🤩 แปลว่า ว้าว, โห
คำนี้จะไปแนวตกใจแบบไม่เล่นใหญ่ ใช้ได้หลายบริบททั้งด้านบวกและด้านลบ
ความรู้สึกของคำก็จะแตกต่างกันไปตามบริบทด้วยค่ะ
아이구 (ไอกู/อาอีกู) 😔 แปลว่า โธ่, เฮ้อ, ให้ตายสิ
คำนี้เรามักจะไม่ค่อยได้ยินวัยรุ่นพูดกันสักเท่าไหร่ โดยส่วนมากแล้วจะเป็นผู้ใหญ่ คนเฒ่าคนแก่ที่มักจะติดพูดคำนี้ ซึ่งความหมายก็ไม่ตายตัวอีกเช่นเคย จะแตกต่างกันไปตามบริบท
헐 (ฮอล) 🙄 แปลว่า เฮ้อ, ตายแล้ว
ส่วนมากจะใช้กับการถอนหายใจ รู้สึกเบื่อ เซ็ง หรือในอีกบริบทหนึ่งสามารถใช้ในเวลาที่เราหงุดหงิด
หรือไม่พอใจกับบางสิ่งได้เช่นเดียวกัน
어머 (ออมอ) 🤭 แปลว่า อุ๊ย, อ๊ะ, คุณพระ
เป็นคำที่ใช้ในเวลาประหลาดใจอีกเช่นเคย แต่ความรู้สึกจะเบากว่า 대박 และ 우와
บางครั้งก็อาจมีความหมายว่า “แหม” ซึ่งอาจออกไปทางประชดประชดได้เช่นกัน
세상에 (เซซังเง) 🤭 แปลว่า คุณพระ
อีกหนึ่งคำที่ใช้ในยามตกใจ มีความหมายได้อีกอย่างหนึ่งคือ โอ้วพระเจ้า, โอ้วโลกใบนี้, โอ้วแม่เจ้า, ตายแล้ว
เป็นความรู้สึกตกใจ บวกกับความไม่อยากเชื่อในสิ่งที่ได้ยินได้ฟัง
어떻게 (ออตอเค) 😯 แปลว่า ทำไงดี
คำถามสุดฮิตที่ไม่ได้เป็นคำถามเสมอไป ในหลายครั้งเป็นเพียงคำอุทานที่แสดงถึงความรู้สึกวุ่นวาย สับสน หาทางออกให้กับบางสิ่งไม่ได้ ไม่รู้จะทำอย่างไร นึกภาพง่าย ๆ เหมือนเราบ่นกับตัวเองว่า “จะเอาไงดี จะทำไงดี” ประมาณนี้ค่ะ
깜짝이야! (กัมจากียา) 😱 แปลว่า ตกใจหมดเลย
คำสุดท้าย เป็นคำแสดงความตกใจอีกตามเดิม ยาวขึ้นมาจากคำแสดงความตกใจก่อนหน้านี้ แต่จะแตกต่างกับคำอื่น ๆ ตรงที่ เป็นการตกใจกับบางสิ่งที่เกิดกะทันหัน เราไม่ทันตั้งตัว เช่น สถานการณ์ที่อยู่ดี ๆ ก็มีใครไม่รู้โผล่มาข้างหลังเราแบบไม่ทันตั้งตัว ก็จะอุทานคำนี้ออกมาค่ะ